The Choreography of Translation – 13 May

ELN VII: The Workshops

How does literature from smaller European nations, written in less well-known languages or from less familiar traditions, reach wider European audiences? Explore the roles played by translators, agents, publishers and others in selecting what is translated and published. How are translations ‘choreographed’ between various intermediaries? And why do some books
‘dance’ whilst others stumble or fall?

WITH Geopoetika’s Vladislav Bajac (Serbia), Istros Books publisher Susan Curtis-Kojakovic (UK), translator from Portuguese and Spanish Margaret Jull Costa (UK), literary agent Nicole Witt (Germany) and researchers from the AHRC-funded research project Translating the Literatures of Small European Nations


Free but booking is required – contact the British Library Box Office on 01937 546546

16.00-17.30, Wednesday 13 May | Conference Centre, British Library, 96 Euston Road, London NW1 2DB